“Este libro es el primer estudio extenso de una
imprenta importante en la España del XVI,” reads the first sentence of the
volume Los Cromberger: la historia de una
imprenta del siglo XVI en Sevilla y Méjico by Clive Griffin. Its
main focus consists of contextualizing the impact of the Cromberger’s workshop
in the circuit of the printing press in Sevilla, the most populated center of
Castilla, and the greatest Spanish place where spiritual reformation occurred.
The editorial production of the Cromberger family during the first half of the
XVI century has been considered very influential as it contained renowned
literary texts of the so-called Siglo de Oro.
The book is structured
as follows: a three-page prologue with allusions to the importance of archival
materials; five chapters form the first part of the volume; three more chapters
appear in the second half; a conclusion; and three illustrated appendices. Griffin makes a special
emphasis on the importance of notary archives that served as testimony to
“primitive Spanish printers.” He mentions, for instance, the Archivo de Protocolos
de Sevilla, which was very useful in the study of the Cromberger family as well
as in providing authentic information on many aspects of the city life linked
to commerce, industry, political problems, institutions, and arts, among others
(14). The Cromberger family, says the author, stopped by a notary public at
least three times a week, including Sundays and Christmas day. They left a notable
variety of documents, including testaments, letters, business contracts, and
inventories of goods and properties. The author also found valuable information
about the Cromberger family in the Archivo General de Indias and the
Archivo de la Catedral, in Sevilla; the Archivo Histórico Nacional de Madrid;
and the Archivo General de la Nación de la Ciudad de México.
The first part
of the book presents an ample history of the Cromberger family, supported by a
substantial overview of the printing press in Spain during the XV and XVI
centuries. In this regard, Griffin highlights
the fact that in contrary to common understanding, the introduction of the
printing press in Spain
did not generate a simultaneous demand for books. Spanish printers were forced
to be business men to survive. Here Griffin
introduces the Cromberger family’s activities as successful printers in a
business world. Sevilla, affirms the author, offered the family good
possibilities, for the city was a great commercial center with potential to
become a printing market place. A diversity of books came out of the
Cromberger’s press –“from simple certificates to complex liturgical volumes,
the edition of the classics, to plain ‘pliegos sueltos’” (102). Subsequent
generations would take the family business into a more consolidated monetary
stage.
The second part
of the volume is dedicated to the 560 editions made by the Cromberger family, books
that have been spread out throughout England ,
Spain , Portugal , Mexico, and Cuba . According to Griffin , the Crombergers were considered the
main specialists of editions in vernacular languages and helped to disseminate
spiritual ideas (188). A crucial part of their spiritual production was
supported by the idea of translating works largely popularized within the
Christian faith such as Imitatio Christi
by Tomás de Kempis, which was edited at least six times by the Cromberger
family. Among the historical books published was the famous Historia destructionis Troiae de Guido delle
Colonne that had been known in Europe during
the Middle Ages. After Griffin ’s
concluding thoughts in which he reaffirms the meaning and value of the
Cromberger’s printing enterprise during the XVI century, he adds appendices
containing specific information about the font styles used and a chronology of
all of the Cromberger family’s editions creatively illustrated.
No comments:
Post a Comment